Thursday, December 12, 2019


;
Apte
ധാനാഃ [dhānāḥ], f. (pl.)
Fried barley or rice; യഥാ ധാനാസു വൈ ധാനാ ഭവന്തി ന ഭവന്തി ച Bhāg.6.15.4.
Grain fried or powdered.
Corn, grain.
A bud, shoot; ധാനാരുഹ ഇവ വൈ വൃക്ഷോ$ഞ്ജസാ പ്രേത്യ സംഭവഃ Bṙi. Up.3.9.28; അന്നേ പ്രലീയതേ മർത്യമന്നം ധാനാസു ലീയതേ Bhāg.11.24.22.
Coriander.-Comp. -ചൂർണമ് the meal of fried rice. -പൂപഃ a cake of fried barley. -ഭർജനമ് the frying of grain.
Kalpadruma
ധാനാഃ
, സ്ത്രീ, (ധീയന്തേ ഇതി | യാ + “ധാപവസ്യ- ജ്യതിഭ്യോ നഃ | ” ഉണാം | 3 | 6 | ഇതി നഃ ടാപ് ച | ) ഭൃഷ്ടയവഃ | ബഹുവചനാന്തോഽയം ശബ്ദഃ | ഇത്യമരഃ | 2 | 9 | 47 || (യഥാ, ഋഗ്വേദേ | 3 | 35 | 3 | “ഗ്രസേതാമശ്വാ വി മുചേഹ ശോണാ ദിവേ ദിവേസ ദൃശീ- രദ്ധി ധാനാഃ || ” “ത്വന്തു സദൃശീരേകരൂപാൻ ധാനാ ഭൃഷ്ടയവാൻ ദിവേ ദിവേ പ്രതിദിവസമദ്വി ഭക്ഷയ | ” ഇതി തദ്ഭാഷ്യേ മുയിനഃ | ) “യവാസ്തു നിസ്തുഷാ ഭൃഷ്ടാഃ സ്മൃതാ ധാനാ ഇതി സ്ത്രിയാമ് | ധാനാഃ സ്യുർദുർജ്ജരാ രൂക്ഷാസ്തൃട്പ്രദാ ഗുരവശ്ച താഃ || തഥാ മേദഃകഫച്ഛർദ്ദിനാശന്യഃ സംപ്രകീർത്തിതാഃ || ” ഇതി രാജനിർഘണ്ടഃ || (“ധാനാസംജ്ഞാസ്തു മേ ഭക്ഷ്യാഃ പ്രായസ്തേ ലേഖനാത്മകാഃ | ശുഷ്കത്വാത്തർഷണാ ചൈവ വിഷ്ടമ്ബിത്വാച്ച ദുർജ്ജരാഃ || വിരൂഢധാനാഃ ശഷ്കുല്യോ മധുക്രോഡാഃ സപിണ്ഡകാഃ | സൂപാഃ പൂപുലികാദ്യാശ്ച ഗുരവഃ പൈഷ്ടികാഃ പരമ് || ” “ധാനാ പർപടപൂപാദ്യാസ്താൻ ബുദ്ധ്വാ നിർദ്ദിശേത്തഥാ || ” ഇതി ചരകേ സൂത്രസ്ഥാനേ 27 അധ്യായഃ || )

No comments:

Post a Comment