Saturday, November 29, 2025

ഗണപതി ഉപനിഷത്ത് അഥർവശീർഷം - ॐ നമസ്തേ ഗണപതയേ ഓം നമസ്തേ ഗണപതയേ ॐ ഭദ്രം കർണ്ണേഭിഃ ശൃണുയാം ദേവാഃ । ഭദ്രം പശ്യേമാക്ഷഭിര്യജത്രഃ । സ്ഥിരംഗൈസ്തുഷ്ടുവാഗ് ൯സസ്തനൂഭിഃ । വ്യഷേം ദേവഹി തം യദായൂഃ । ഓം ഭദ്രം കർണ്ണേഭിഃ ശൃന്നുയാമ ദേവാഃ | ഭദ്രം പശ്യേമ-അക്ഷഭിർ-യജത്രാഃ | സ്ഥിരൈർ-അംഗൈസ്-തുസ്ത്തുവംശസ്-തനുഭിഃ | വ്യാസേമ ദേവഹിതം യദ്-ആയുഃ | അർത്ഥം: 1 : ഓം ദേവാസേ , ശുഭകരമായത് എന്താണെന്ന്നമുക്ക്ചെവികൊണ്ട് കേൾക്കാം , 2: ഐശ്വര്യവും ആരാധനയും എന്താണെന്ന്നമുക്ക്കണ്ണുകൊണ്ട്കാണാം , 3 : നമ്മുടെ ശരീരത്തിൽ ( മനസ്സുകളിലും ) സ്ഥിരതയോടെ ( ജീവിതത്തിൽ)പ്രാർത്ഥിക്കാം , 4: ദൈവം അനുവദിച്ച സേവനത്തിനായി നമുക്ക് സമർപ്പിക്കാം (ദൈവം) . ന ഇന്ദ്രോ വൃദ്ധശ്രവാഃ । സ്വസ്തി നഃ പൂഷാ വിശ്വവേദാഃ । സ്വസ്തി നസ്താർക്യോ അരിഷ്ടനേമിഃ । സ്വസ്തി നോ ബൃഹസ്പതിർദധാതു ॥ ॐ ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ ॥ സ്വസ്തി ന ഇന്ദ്രോ വൃദ്ധ-ശ്രാവഃ |സ്വസ്തി നഃ പുസ്സാ വിശ്വ-വേദാഃ |സ്വസ്തി നാസ്-താർക്സ്യോ അരിസ്ത-നേമിഃ |സ്വസ്തി നോ ബൃഹസ്പതിർ-ദധാതു ||ഓം ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ ശാന്തിഃ ||അർത്ഥം: 5: മഹത്തായ ജ്ഞാനവും മഹത്വവുമുള്ള(വേദങ്ങളുടെ) ഇന്ദ്രൻ ( ജ്ഞാനം നൽകിനമുക്ക് ക്ഷേമം നൽകട്ടെ , 6: മഹത്തായ അറിവിന്റെ പൂഷൻ(സൂര്യദേവൻ, പോഷിപ്പിക്കുന്നവൻ)നമുക്ക് ക്ഷേമം നൽകട്ടെ (നമ്മെ പോഷിപ്പിക്കുകയും അറിവ് നൽകുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട്), 7: മഹത്തായ സംരക്ഷണ ശക്തിയുള്ള ( ദുരന്തങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടിമിന്നൽ ) തർക്ഷ്യൻ(ഒരു പുരാണ പക്ഷി) നമുക്ക് ക്ഷേമം നൽകട്ടെ(നമ്മെ നിർഭാഗ്യങ്ങളിൽ നിന്ന് സംരക്ഷിക്കുന്നതിലൂടെ), 8 : ( കൂടാതെ)(ദേവന്മാരുടെ ഗുരുവായ) ബൃഹസ്പതി നമുക്ക് ക്ഷേമം നൽകട്ടെ , 9: ഓം , സമാധാനം , സമാധാനം , ॐ നമസ്തേ ഗണപതയേ ॥1॥ ഓം നമസ്-തേ ഗണ്ണപതയേ ||1|| അർത്ഥം: 1.1 : ഓം , നിനക്ക് നമസ്കാരം , ഗണപതി , ത്വമേവ പ്രത്യക്ഷം തത്വമസി . ത്വമേവ കേവലം കർത്ത്യസി । ത്വമേവ കേവലം ധർത്ത്യസി । ത്വമേവ കേവലം ഹർത്ത്യസി । ത്വമേവ സർവം ഖൽവിദം ബ്രഹ്മാസി । ത്വം സാക്ഷാദാത്മാത്യസി നിത്യം ॥2॥ ത്വം-ഏവ പ്രത്യക്ഷം തത്വം-അസി | ത്വം-ഏവ കേവലം കർതാ- [A] സി | ത്വം-ഏവ കേവലം ധർത്താ- [A] സി | ത്വം-ഏവ കേവലം ഹർതാ- [A] si | ത്വം-ഏവ സർവം ഖൽവ് [ഉ] -ഇദം ബ്രഹ്മ-അസി | ത്വം സാക്ഷാദ്-ആത്മാ- [A] si നിത്യം ||2|| അർത്ഥം: 2.1: (ഹേ ഗണപതി) നീ തന്നെയാണ് ദൃശ്യ തത്വം (എല്ലാറ്റിനും അടിസ്ഥാനമായ ബോധ സത്ത), 2.2: (ഹേ ഗണപതി) നീ തന്നെയാണ് ഏക സ്രഷ്ടാവ് (കർത്താവ്) (പ്രപഞ്ചം സൃഷ്ടിച്ച ശക്തിയാൽ), 2.3: (ഹേ ഗണപതി) നീ തന്നെയാണ് ഏക പരിപാലകൻ (ധർത്തൻ) (പ്രപഞ്ചം നിലനിൽക്കുന്ന ശക്തിയാൽ), 2.4: (ഹേ ഗണപതി) നീ തന്നെയാണ് ഏക സംഹാരകൻ (ഹർത്തൻ) (പ്രപഞ്ചം ഒടുവിൽ അതിന്റെ ബോധ സത്തയിൽ ലയിച്ച ശക്തിയാൽ), 2.5: (ഹേ ഗണപതി) നീ തന്നെയാണ് ഇതെല്ലാം (പ്രപഞ്ചം); നീ തന്നെയാണ് സത്യത്തിൽ ബ്രഹ്മം (എല്ലാവർക്കും ബോധം നൽകുന്നത്), 2.6: (ഹേ ഗണപതി) നീ തന്നെയാണ് ദൃശ്യമായ ആത്മാവ് , ശാശ്വതമായ (അടിസ്ഥാന യാഥാർത്ഥ്യം), ऋं वच्मि . സത്യം वच्मि ॥३॥ रतം വാക്മി | സത്യം വാക്മി ||3|| അർത്ഥം: 3.1: ഞാൻ रुत ം (ദിവ്യ നിയമം) പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു ; സത്യം ( സത്യം) (എല്ലാറ്റിനും അടിസ്ഥാനമായി ഒരു സമ്പൂർണ്ണ ബോധം ഉണ്ടെന്ന്, അതിനെ ഗണപതിയായി ഞാൻ കണ്ടു) ഞാൻ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു , अव त्वं माम् . अव क्तारम् അവ ശ്രോതാരം । അവ ദാതാരം . അവ ധാതാരം . അവനൂചാനമവ ശിഷ്യം । അവ ത്വം മാം | അവ വക്താരം | അവ ശ്രോതാരം | അവ ദാതാരം | അവ ധാതാരം | അവ-അനുചാനം-അവ ശിഷ്യം | 4.1: (ഇപ്പോൾ) എന്നെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി) (ഞാൻ പ്രഖ്യാപിച്ച സത്യം സംരക്ഷിക്കണമേ), 4.2: പ്രഭാഷകനെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി) (ഈ സത്യം പ്രഖ്യാപിക്കുന്ന അധ്യാപകനെ സംരക്ഷിക്കണമേ), 4.3: ശ്രോതാവിനെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി) (ഈ സത്യം കേൾക്കുന്ന വിദ്യാർത്ഥിയെ സംരക്ഷിക്കണമേ), 4.4 : ദാതാവിനെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി) (ഈ സത്യം പകരുന്ന അറിവ് നൽകുന്ന ദാതാവിനെ സംരക്ഷിക്കണമേ), 4.5: സംരക്ഷകനെ സംരക്ഷിക്കണമേ ( ഹേ ഗണപതി) (ഈ സത്യം ഓർമ്മയിൽ സൂക്ഷിക്കുന്ന സംരക്ഷകനെ സംരക്ഷിക്കണമേ), 4.6 : ശിഷ്യനെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി ) ( ഗുരുവിനെ പിന്തുടർന്ന് ഈ സത്യം ആവർത്തിക്കുന്ന ശിഷ്യനെ സംരക്ഷിക്കണമേ ), അവ പുരസ്താത് . അവ ദക്ഷിണാത് . അവ പശ്ചാത്താത് . അവോത്തരാത് . അവ ചോർധ്വാത്താത് । അവാധരാത് . സർവതോ മാം പാഹി പാഹി സമന്താത് ॥4॥ അവ പുരസ്താത് | അവ ദക്സിന്നാട്ട് | അവ പശ്ചാതാത് | Avo [aU] ttaraattaat | അവ കോ [aU] ർധ്വാട്ടാത് | അവ-ആധാരാട്ട് | സർവതോ മാം പാഹി പാഹി സമന്താത് ||4|| അർത്ഥം: 4.7: കിഴക്കു നിന്ന് ഈ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി), 4.8: തെക്കു നിന്ന് ഈ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി), 4.9: പടിഞ്ഞാറു നിന്ന് ഈ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി), 4.10: വടക്കു നിന്ന് ഈ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി), 4.11: മുകളിൽ നിന്ന് ഈ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി), 4.12: താഴെ നിന്ന് ഈ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കണമേ (ഹേ ഗണപതി), 4.13: (ഇപ്പോൾ) ദയവായി എന്നെ (ഹേ ഗണപതി) (ഞാൻ പ്രഖ്യാപിച്ച ഈ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കണമേ) എല്ലാ വശങ്ങളിൽ നിന്നും സംരക്ഷിക്കണമേ , ത്വാം വാങ്മയസ്ത്വം ചിന്മയഃ . ത്വമാനന്ദമയസ്ത്വം ബ്രഹ്മമയഃ । ത്വം സച്ചിദാനന്ദായദ്വിതീയോയസി । ത്വം പ്രത്യക്ഷം ബ്രഹ്മാസി । ത്വം ജ്ഞാനമയോ ജ്ഞാനമയോധ്യസി ॥5॥ ത്വം വാങ്മയസ്-ത്വം ചിന്മയഃ | ത്വം-ആനന്ദമയസ്-ത്വം ബ്രഹ്മമയഃ | ത്വം സച്ചിദാനന്ദാ- [A] ദ്വിതിയോ- [A] സി | ത്വം പ്രത്യക്ഷം ബ്രഹ്മ-അസി | ത്വം ജ്ഞാനമയോ വിജ്ഞാനമയോ- [A] സി ||5|| അർത്ഥം: 5.1: നീ വാക്കുകളുടെ സ്വഭാവമുള്ളവനാണ് (വാങ്മയ), നീ ബോധത്തിന്റെ സ്വഭാവമുള്ളവനാണ് (ചിന്മയ) (എല്ലാ വാക്കുകളുടെയും ഉറവിടം) (അതുകൊണ്ട്, ഹേ ഗണപതി, ഞാൻ പറഞ്ഞ പരമസത്യം നിന്നിൽ നിന്നാണ് വന്നത്), 5.2: നീ ആനന്ദത്തിന്റെ സ്വഭാവമുള്ളവനാണ് (ആനന്ദമയ), നീ ബ്രഹ്മത്തിന്റെ സ്വഭാവമുള്ളവനാണ് (ബ്രഹ്മമയ) (എല്ലാ ആനന്ദത്തിന്റെയും ഉറവിടം) (അതുകൊണ്ട്, ഹേ ഗണപതി, ഞാൻ പറഞ്ഞ പരമസത്യം അത് മനസ്സിലാക്കുന്ന എല്ലാവർക്കും ആനന്ദം നൽകും), 5.3: നീ സച്ചിദാനന്ദനാണ് (സത്-ചിത്-ആനന്ദ) ( അസ്തിത്വം -ബോധം-ആനന്ദം), നീ ഒരു നിമിഷവുമില്ലാത്തവനാണ് (അതുകൊണ്ട്, ഹേ ഗണപതി, ഞാൻ പറഞ്ഞ പരമസത്യം അത് മനസ്സിലാക്കുന്ന ശ്രേഷ്ഠബോധത്തിന് എല്ലാം മോചിപ്പിക്കും), 5.4: നീ ദൃശ്യമായ ബ്രഹ്മമാണ് (പ്രപഞ്ചമായി പ്രകടമായത്) (അതുകൊണ്ട്, ഹേ ഗണപതി, എന്റെ കൈവശമുള്ള പരമസത്യം സച്ചിദാനന്ദനിൽ നിന്ന് ഉത്ഭവിക്കുന്ന ഈ വിശാലമായ ലോകം സാക്ഷാത്കരിക്കപ്പെടുന്നവരെ മനസ്സിലാക്കാൻ സംസാരിക്കുന്നത് സഹായിക്കും), 5.5: നിങ്ങൾ ജ്ഞാന (ആത്മീയ വിജ്ഞാനം) ( ആത്മവിജ്ഞാനം ) (ആത്മവിജ്ഞാനം) (ആത്മവിജ്ഞാനം പോലെയുള്ള നമ്മുടെ ഉള്ളിൽ സ്വയം പ്രകടമാകുന്നത്), നിങ്ങൾ വിജ്ഞാനമാണ് (ആത്മീയ ദർശനം നൽകുന്നു, ലോകത്തിൻ്റെ മഹത്തായ കാഴ്ചപ്പാട്), എല്ലാവരുടെയും ക്ഷേമത്തിനായി ഞാൻ സംസാരിച്ച പരമമായ സത്യത്തെ സംരക്ഷിക്കുക) സർവം ജഗദിദം ത്വത്തോ ജായതേ । സർവം ജഗദിദം ത്വത്തസ്തിഷ്ഠതി । സർവം ജഗദിദം ത്വയി ലയമേഷ്യതി । സർവം ജഗദിദം ത്വയി പ്രത്യേതി । സർവം ജഗദ്-ഇദം ത്വട്ടോ ജായതേ | സർവം ജഗദ്-ഇദം ത്വത്തസ്-തിസ്സ്തതി | സർവം ജഗദ്-ഇദം ത്വയി ലയമേസ്യതി | സർവം ജഗദ്-ഇദം ത്വയി പ്രത്യേതി | അർത്ഥം: പ്രപഞ്ചം മുഴുവനും നിന്നിൽ നിന്ന് പ്രകടമായിരിക്കുന്നു ( ജനിച്ചത് ) (അതുകൊണ്ട്, ഹേ ഗണപതി, ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളുടെ ഉള്ളിലെ നിന്റെ സത്തയെ ഗ്രഹിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണമേ), 6.2 : പ്രപഞ്ചം മുഴുവൻ നിന്റെ ശക്തിയാൽ നിലനിൽക്കുന്നു (അതുകൊണ്ട്, ഹേ ഗണപതി, ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളുടെ ഉള്ളിലെ നിന്റെ സത്തയെ ഗ്രഹിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണമേ), 6.3 : പ്രപഞ്ചം മുഴുവൻ നിന്നിൽ ലയിക്കും ( അതുകൊണ്ട് , ഹേ ഗണപതി, ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളുടെ ഉള്ളിലെ നിന്റെ സത്തയെ ഗ്രഹിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണമേ), 6.4 : പ്രപഞ്ചം മുഴുവൻ അങ്ങനെ ഒടുവിൽ നിന്നിലേക്ക് മടങ്ങിവരും (അതുകൊണ്ട് , ഹേ ഗണപതി, ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളുടെ ഉള്ളിലെ നിന്റെ സത്തയെ ഗ്രഹിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കണമേ) , ത്വം ഭൂമിർ - ആപോ- [ എ ] നലോ- [ എ ] നിലോ നഭഃ | ത്വം കത്വാരി വാക് {പരിമിതാ} പടാനി | അർത്ഥം: 6.5: നീ ഭൂമിയായി (ഭൂമി), നീ അപസ് (ജലം), നീ അനല (അഗ്നി), നീ അനില (കാറ്റ്), നഭ ( ആകാശം അല്ലെങ്കിൽ ബഹിരാകാശം), (ആകാശം അല്ലെങ്കിൽ ബഹിരാകാശം), ( അതിനാൽ , ഹേ ഗണപതി , നിങ്ങളുടെ സത്തയെ ഗ്രഹിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ , 6 പശ്യന്തി, മധ്യമ, വൈഖരി), (അതിനാൽ, ഗണപതി, സംസാരത്തിൻ്റെ ഉറവിടമായ അങ്ങയുടെ സത്തയെ തിരിച്ചറിയാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ), ത്വം ഗുണത്രയാതീതഃ । ത്വം അവസ്ഥാത്രയാതീതഃ । ത്വം ദേഹത്രയാതീതഃ । ത്വം കാലത്രയാതീതഃ । ത്വം ഗുണ-ത്രയ-അതിതഃ | ത്വം അവസ്ഥാ-ത്രയ-അതിതഃ | ത്വം ദേഹ-ത്രയ-അതിതഃ | ത്വം കാല-ത്രയ-അതിതഃ | അർത്ഥം: 6.7: നിങ്ങൾ ത്രിഗുണങ്ങൾക്കപ്പുറമാണ് (സത്വ , രജസ്, തമസ്സ്) (അതിനാൽ, ഗണപതി, ഗുണങ്ങളുടെ കളി കാരണം മനസ്സിൻ്റെ എല്ലാ വ്യതിയാനങ്ങൾക്കും അപ്പുറം നിങ്ങളുടെ ബോധ സത്തയെ സാക്ഷാത്കരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ) , 6.8 : നിങ്ങൾ മൂന്ന് അവസ്ഥകൾക്കും അതീതമാണ് . (ഉണർവ്, സ്വപ്നം, ഗാഢനിദ്ര) (അതിനാൽ, ഗണപതി, മൂന്ന് അവസ്ഥകൾക്കപ്പുറമുള്ള നിങ്ങളുടെ ബോധ സത്തയെ സാക്ഷാത്കരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ), 6.9: നിങ്ങൾ മൂന്ന് ശരീരങ്ങൾക്കപ്പുറമാണ് ( സ്ഥൂലശരീരം , സൂക്ഷ്മ ശരീരം , കാരണ ശരീരം) ( അതിനാൽ , ഗണപതി , ഹേ ഗണപതി , നിങ്ങളുടെ ബോധ സാരാംശങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ, 6. വർത്തമാനവും ഭാവിയും) (അതിനാൽ, ഗണപതി, എല്ലാ കാലങ്ങൾക്കും അതീതമായ അങ്ങയുടെ ശാശ്വത സത്തയെ സാക്ഷാത്കരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കേണമേ ) , ത്വം . ത്വം ശക്തിത്രയാത്മകഃ । ത്വാം യോഗിനോ ധ്യായന്തി നിത്യം । ത്വം മൂലാധാര-സ്ഥിതോ- [A] si നിത്യം | ത്വാം ശക്തി-ത്രയ- [A] ആത്മകഃ | ത്വാം യോഗിനോ ധ്യായന്തി നിത്യം | അർത്ഥം: 6.11: നിങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും മൂലാധാരത്തിൽ വസിക്കുന്നു ( അതിനാൽ , ഹേ ഗണപതി , ഞങ്ങളുടെ കുണ്ഡലിനി ശക്തിയെ ഉണർത്താൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ), 6.12: നീ മൂന്ന് ശക്തികളുടെ (ഇച്ഛാ ശക്തി, ക്രിയാ ശക്തി, ജ്ഞാന ശക്തി) ഉറവിടമാണ് (ശക്തി, പ്രവർത്തന ശക്തി, ഹേ, ജ്ഞാനശക്തി എന്നിവയിൽ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കും) നിങ്ങളുടെ ബോധ സത്തയെ സാക്ഷാത്കരിക്കാൻ ശക്തികൾ), 6.13: യോഗികൾ എപ്പോഴും നിങ്ങളെ ധ്യാനിക്കുന്നു ( മനുഷ്യ ജീവിതത്തിൻ്റെ ലക്ഷ്യമായ നിങ്ങളുടെ ബോധ സത്തയെ സാക്ഷാത്കരിക്കാൻ) , ത്വം ബ്രഹ്മ ത്വങ് വിഷ്ണുസ്ത്വം രുദ്രസ്ത്വമിൻദ്രസ്ത്വമഗ്നിസ്ത്വം വായുസ്ത്വം സൂര്യസ്ത്വം ചന്ദ്രമസ്ത്വം ബ്രഹ്മം ഭൂർഭുവസ്സുവരോം ॥6॥ ത്വാം ബ്രഹ്മാ ത്വം വിസ്ന്നസ്-ത്വം രുദ്രസ്-ത്വം-ഇന്ദ്രസ്-ത്വം-അഗ്നിസ്-ത്വം വായുസ്-ത്വം സൂര്യസ്-ത്വം ചന്ദ്രമാസ്-ത്വം ബ്രഹ്മ ഭൂർ-ഭുവസ്-സുവർ-ഓം ||6|| അർത്ഥം : 6.14: ( ഹേ ഗണപതി) നീ ബ്രഹ്മാവാണ് , നീ വിഷ്ണുവാണ് , നീയാണ് ... 6.15: ... രുദ്ര , നീ ഇന്ദ്രൻ , നീ അഗ്നി (അഗ്നിദേവൻ), നീയാണ് ... 6.16 : ... വായു (കാറ്റിൻ്റെ ദൈവം), നീ സൂര്യൻ ( സൂര്യദേവൻ ), നീ ചന്ദ്രമ ( ചന്ദ്രദേവൻ ), നീ ... 6.17: ... ബ്രഹ്മം (സമ്പൂർണ ബോധം), നിങ്ങൾ ഭൂർ-ഭുവ-സുവർ ലോകങ്ങളിൽ വ്യാപിക്കുന്നു; നീ തന്നെയാണ് ഓം (പരബ്രഹ്മം). ഗണാദിം പൂർവമുച്ഛാര്യ വർണാദീംസ്തദനന്തരം । അനുസ്വാരഃ പരതരഃ । അർധേന്ദുലസിതം । താരേണ ദൃഢം . ഏതത്തവ മനുസ്വരൂപം ॥7॥ ഗണ്ണ- [എ] ആദിം പുർവ്വം-ഉച്ചാര്യ വർണ്ണ- [എ] ആദിംസ്-തദ്-അനന്തരം | അനുസ്വാരഃ പരതരഃ | അർധേന്ദു-ലസിതം | താരേന്ന ർദ്ധം | ഏതത്-തവ മനു-സ്വരൂപം ||7|| അർത്ഥം: 7.1: (ഗണപതിയുടെ മന്ത്ര സ്വരൂപം ഇപ്രകാരമാണ്) ഗണ എന്ന പദത്തിന്റെ ആദ്യ അക്ഷരം (അതായത് "G") ആദ്യം ഉച്ചരിക്കണം ; തുടർന്ന് ആദ്യത്തെ വർണ്ണം (അതായത് "A") തൊട്ടുപിന്നാലെ (അങ്ങനെ "Ga" ഉണ്ടാക്കണം), 7.2: അനുസ്വാരം അടുത്തതായി പിന്തുടരണം (അങ്ങനെ "Gam" ഉണ്ടാക്കണം), 7.3: പിന്നീട് അത് അർദ്ധചന്ദ്രനാൽ പ്രകാശിപ്പിക്കണം (അതായത് ചന്ദ്രബിന്ദുവിന്റെ നാസികാഗ്നി, അങ്ങനെ "Gang" ഉണ്ടാക്കണം), 7.4 : ഇത് താരയാൽ ( ഓം സൂചിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കുറിപ്പ് ) വർദ്ധിപ്പിക്കണം (അങ്ങനെ "Om Gang" ഉണ്ടാക്കണം), 7.5: ഇത് നിങ്ങളുടെ മന്ത്ര സ്വരൂപമാണ് ( ഹേ ഗണപതി), ഗകാരഃ पूर्वरूपम् . അകാരോ മധ്യരൂപം . അനുസ്വാരശ്ചാന്ത്യരൂപം । ബിന്ദുരുത്തരരൂപം । നാദസംധാനം । സഗ്ംഹിത സന്ധിഃ ॥൮॥ ഗ-കാരഃ പൂർവ്വ-രൂപം | അ-കാരോ മധ്യ-രൂപം | അനുസ്വാരഷ്-കാ-അന്ത്യ-രൂപം | ബിന്ദൂർ-ഉത്തര-രൂപം | നാദസ്-സംധാനം | സംഹിതാ സംധിഃ ||8|| അർത്ഥം: 8.1: (നിങ്ങളുടെ മന്ത്ര സ്വരൂപത്തിൽ) ജി-കാരമാണ് ആദ്യ രൂപം , ... 8.2: ... അ-കാരമാണ് മധ്യ രൂപം , ... 8.3: ... അനുശ്വരമാണ് അവസാന രൂപം (അങ്ങനെ "ഗം" രൂപപ്പെടുന്നു), 8.4: ബിന്ദു മുകളിലുള്ള രൂപമാണ് (ചന്ദ്ര-ബിന്ദുവിന്റെ നാസികാ ശബ്ദം നൽകുന്നു, അങ്ങനെ "ഗം" രൂപപ്പെടുന്നു), 8.5: ഇത് നാദവുമായി ചേർന്നതാണ് . 8.6: എല്ലാ രൂപങ്ങളും കൂടിച്ചേർന്ന് (അവസാനം അത് നാദത്തിൽ അവസാനിക്കുമ്പോൾ, അത് മന്ത്രത്തിന് ഒരു അതീന്ദ്രിയ രൂപം നൽകുന്നു), ശൈശ ഗണേശവിദ്യ . ഗണക രോഷിഃ । നിചൃദ്ഗായത്രിച്ഛന്ദഃ । ഗണപതിർദേവതാ । ॐ ഗം ഗണപതയേ നമഃ ॥9॥ സായി [aE] ssaa ഗണേശ-വിദ്യാ | ഗന്നക ർസിഃ | നികൃദ്ഗായത്രിക്-ചന്ദഃ | ഗണ്ണപതിർ-ദേവതാ | ഓം ഗം ഗണ്ണപതയേ നമഃ ||9|| അർത്ഥം: 9.1: ഇതാണ് ഗണേശ വിദ്യ (മന്ത്ര സ്വരൂപത്തിലൂടെ ഗണപതിയുടെ ആരാധനയിലൂടെ ആത്മജ്ഞാനത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്ന ഒരു പാത), 9.2: ഈ വിദ്യയെ സാക്ഷാത്കരിച്ച ഋഷി ഗണക ഋഷിയാണ് , 9.3: ഛന്ദ (മീറ്റർ) നികൃദ്ഗായത്രിയാണ് , 9.4 : ദേവത ( ദൈവം , 9.5 ) ആരാധനയാണ് . ഗണപതയേ നമഃ (ഗണപതിക്ക് എൻ്റെ ആദരണീയമായ അഭിവാദനങ്ങൾ), (ഈ വിദ്യ പരിശീലിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അനുഗ്രഹം തേടുന്നു) ഏകദന്തായ വിദ്യേ വക്രതുണ്ഡായ ധീമഹി । തന്നോ ദന്തിഃ പ്രചോദയാത് ॥൧൦॥ ഏക-ദന്തായ വിദ്മഹേ വക്ര-തുന്ദദായ ധീമഹി | തൻ-നോ ദന്തിഃ പ്രകോദയാത് ||10|| അർത്ഥം: 10.1: (ഗണപതി ഗായത്രി) (നമ്മുടെ മനസ്സ് പോകട്ടെ) ഏകദന്തത്തിലേക്ക് ( ഒറ്റ കൊമ്പുള്ളവൻ) (അവൻ്റെ ബോധരൂപം ആഴത്തിൽ) അറിയാൻ ; (പിന്നെ) ആ വക്രതുണ്ഡയെ (വളഞ്ഞ തുമ്പിക്കൈയുള്ളവൻ) ധ്യാനിക്കുക (അവൻ്റെ ബോധരൂപത്തിൽ ലയിക്കാൻ), 10.2: ആ ദന്തി (ഒരു കൊമ്പുള്ളവൻ) ഉണർത്തട്ടെ (നമ്മുടെ ബോധം), ഏകദന്തം ചതുർഹസ്തം പാശമംകുശധാരിണം । രദം ച വരദം ഹസ്തൈർബിഭ്രാണം മൂഷകധ്വജം ॥ രക്തം ലംബോദരം ശൂർപ്പകർണ്ണകം രക്തവാസം । രക്തഗന്ധാനുലിപ്താങ്ഗം രക്തപുഷ്പൈസ്സുപൂജിതം ॥ ഏക-ദന്തം കാതുർ-ഹസ്തം പാശം-അങ്കുശ-ധാരിന്നം | രദം ച വര-ദം ഹസ്തൈർ-ബിഭ്രാന്നം മുഉസ്സക-ധ്വജം || രക്തം ലംബോ [aU] ദാരം ശുൂർപ-കർണ്ണകം രക്ത-വാസസം | രക്ത-ഗന്ധ-അനുലിപ്ത-അങ്ഗം രക്ത-പുഷ്പൈസ്-സുപൂജിതം || അർത്ഥം: 11.1: (ഗണപതിയുടെ ദൃശ്യരൂപം ഇപ്രകാരമാണ്) അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുഖത്ത് ഒരു കൊമ്പുണ്ട് (ഏകദന്തം); നാല് കൈകളുണ്ട് (കടൂർ-ഹസ്തം); രണ്ട് കൈകളാൽ, അദ്ദേഹം കുരുക്കും (പാഷ) ഗോഡും (അങ്കുശ) പിടിച്ചിരിക്കുന്നു, 11.2: മൂന്നാമത്തെ കൈകൊണ്ട് അദ്ദേഹം ഒരു കൊമ്പും (രാധ) പിടിച്ചിരിക്കുന്നു , നാലാമത്തെ കൈകൊണ്ട് അദ്ദേഹം വരദാനത്തിന്റെ (വരദ മുദ്ര) ആംഗ്യം കാണിക്കുന്നു ; അദ്ദേഹത്തിന്റെ പതാകയിൽ ഒരു എലിയുടെ (മൂഷക) ചിഹ്നമുണ്ട് , 11.3: അദ്ദേഹത്തിന്റെ രൂപത്തിൽ മനോഹരമായ ചുവന്ന തിളക്കം (രക്തം), വലിയ വയറ് (ലംബോദരം), വലിയ ചെവികൾ (ശൂർപ്പ കർണൻ) എന്നിവയുണ്ട് ; അവൻ ചുവന്ന വസ്ത്രം (രക്ത വാസം) ധരിക്കുന്നു, 11.4 : അവൻ്റെ രൂപം ചുവന്ന സുഗന്ധമുള്ള പേസ്റ്റ് (രക്തഗന്ധം) കൊണ്ട് അഭിഷേകം ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു , കൂടാതെ ചുവന്ന പുഷ്പങ്ങൾ (രക്ത പുഷ്പം), ഭക്താനുകംപിനം ദേവം ജഗത്കാർ . ആവിർഭൂതം ച സൃഷ്ട്യാദൌ പ്രകൃതിഃ പുരുഷാത്പരം । ഏവം ധ്യായതി യോ നിത്യം സ യോഗി യോഗിനാം വരഃ ॥൧൧॥ ഭക്ത-അനുകംപിനം ദേവം ജഗത്-കാരണം-അച്യുതം | ആവിർഭൂതം ച സൃഷ്ഠ്യ [iA] ആദൌ പ്രകൃതേ പുരുഷാത്-പരം | ഏവം ധ്യായതി യോ നിത്യം സ യോഗീ യോഗിനാം വരഃ ||11|| 11.5: ഈ ഭഗവാന്റെ ഹൃദയം ഭക്തരുമായി സ്പന്ദിക്കുന്നു (അനുഭാവത്തോടെ, അവൻ അന്തർമുഖനാണ്) (ഭക്ത അനുകംപിനം); അവൻ ലോകത്തിന്റെ ലക്ഷ്യത്തിനായി ഇറങ്ങിവന്നിരിക്കുന്നു ( ജഗത് കരണം); അവൻ അക്ഷയനാണ് ( അതായത് ശാശ്വതൻ) (ഭക്തരെ ശാശ്വത മണ്ഡലത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു), 11.6: സൃഷ്ടിയുടെ ആരംഭത്തിൽ ( സൃഷ്ടി ആദി) പ്രകടമായ പ്രകൃതിയിൽ ( പ്രകൃതി) അവൻ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു , (അവൻ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടത്) പരമപുരുഷനിൽ (പുരുഷ പരം) നിന്ന് , 11.7: ഈ രീതിയിൽ എല്ലാ ദിവസവും അവനെ ധ്യാനിക്കുന്നവനാണ് യോഗികളിൽ ഏറ്റവും മികച്ച യോഗി , നമോ വ്രതപതയേ . നമോ ഗണപതയേ . നമഃ പ്രഥമപതയേ । നമസ്തേയസ്തു ലംബോദരായൈകദന്തായ വിഘ്നനാശിനേ ശിവസുതായ വരദമൂർത്തയേ നമഃ ॥൧൨॥ നമോ വ്രത-പതയേ | നമോ ഗന്ന-പതയേ | നമഃ പ്രമത-പതയേ | നമസ്-തേ- [A] സ്തു ലംബോ [aU] ദാരായൈ [aE] ക-ദന്തായ വിഘ്ന-നാശിനേ ശിവ-സുതായ വരദ-മൂർതയേ നമഃ ||12|| അർത്ഥം: 12.1: (ഗണപതി മാല മന്ത്രം)എല്ലാ മനുഷ്യരുടെയും നാഥന് വന്ദനം , 12.2: എല്ലാ ഗണങ്ങളുടെയും നാഥന് ( ശിവനെ പരിചരിക്കുന്ന അർദ്ധ-ദൈവങ്ങൾ),12.3 : എല്ലാ പ്രമാതാക്കളുടെയും ഭഗവാന് വന്ദനം ( ശിവനെ പരിചരിക്കുന്ന പ്രേതങ്ങൾ), 12.4 : നിനക്കുള്ള വന്ദനം (ലംബോദരൻ) ഒരു ഒറ്റ കൊമ്പും ( ഏകദന്തം ), 12.5 : എല്ലാ തടസ്സങ്ങളെയും നീക്കുന്നവനും ,ശിവൻ്റെപുത്രനും , വരം നൽകുന്നവ്യക്തിത്വവുമായവന് നമസ്‌കാരം . ബ്രഹ്മഭൂയായ കൽപതേ । സ സർവവിഘ്നൈർന ബാധ്യതേ । സ സർവത്ര സുഖമേധതേ । സ പഞ്ചമഹാപാപാത്പ്രമുച്യതേ । ഏതദ്-അഥർവശീർസ്സം യോ- [A] ധിതേ സ ബ്രഹ്മ-ഭൂവായ കൽപതേ |സ സർവ-വിഘ്നൈർ-ന ബാധ്യതേ |സ സർവത്ര സുഖം-ഏധതേ |സ പം.ച-മഹാ-പാപാത്-പ്രമുച്യതേ |അർത്ഥം: 13.1: ഈഅഥർവശീർഷത്തെ(ശ്രദ്ധയോടെ) പഠിക്കുന്നവൻ ബ്രഹ്മത്തെ സാക്ഷാത്കരിക്കാൻ യോഗ്യനാകും , 13.2 : അവൻ(ശാശ്വതമായി) ഒരു തടസ്സങ്ങളാലും ബന്ധിക്കപ്പെടുകയില്ല ( അവൻ്റെ ബോധം കൂടുതൽ വ്യക്തമാകും),13.3 : (സ്ഥിരമായത്)അവൻ്റെബോധത്തിൽ സന്തോഷം വർദ്ധിക്കും : 1 അവൻ എവിടെ നിന്ന് സ്വതന്ത്രനാണോ, 4 . അഞ്ച് ഗുരുതരമായ പാപങ്ങൾ സായമധിയാനോ ദിവസകൃതം പാപം നാശയതി । പ്രാതരാധിയാനോ രാത്രികൃതം പാപം നാശയതി । സായം പ്രാതഃ പ്രയുഞ്ജാനോ പാപോയപാപോ ഭവതി । സര് വത്രാധിയാനോ ⁇ പവിഘ്നോ ഭവതി । ധർമ്മാർത്ഥകാമമോക്ഷം ച വിന്ദതി ॥13॥ സായം-അധിയാനോ ദിവസ-കൃതം പാപം നാശയതി | പ്രാതർ-അധിയാനോ രാത്രി-കൃതം പാപം നാശയതി | സായം പ്രാതഃ പ്രയൂൺ.ജാനോ പാപോ- [A] പാപോ ഭവതി | സർവത്ര-അധിയാനോ- [A] പവിഘ്നോ ഭവതി | ധർമ്മ-അർത്ഥ-കാമ-മോക്ഷം ച വിന്ദതി ||13|| അർത്ഥം: 13.5 : വൈകുന്നേരം ഇത് പഠിക്കുന്നത് പകൽ സമയത്ത് ചെയ്ത പാപങ്ങളെ നശിപ്പിക്കും ( പാപങ്ങൾ ചെയ്യാനുള്ള പ്രവണത ഉൾപ്പെടെ), 13.6 : രാവിലെ ഇത് പഠിക്കുന്നത് രാത്രിയിൽ ചെയ്ത പാപങ്ങളെ നശിപ്പിക്കും (പാപങ്ങൾ ചെയ്യാനുള്ള പ്രവണത ഉൾപ്പെടെ), 13.7 : വൈകുന്നേരവും രാവിലെയും (പഠനത്തിലും ആഴത്തിലുള്ള ധ്യാനത്തിലും) ചേരുന്നത് , ഒരു പാപിയെ പാപരഹിതനാക്കും ( ക്രമേണ ആഴത്തിലുള്ള ബോധം വെളിപ്പെടുത്തുകയും അതുവഴി പാപങ്ങൾ ചെയ്യാനുള്ള പ്രവണതകൾ നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു), 13.8 : എല്ലായിടത്തും (അതായത് എല്ലാ സാഹചര്യങ്ങളിലും) പഠിക്കുന്നത് തടസ്സങ്ങളെ നീക്കംചെയ്യും , ... 13.9: ... (കൂടാതെ) ഭക്തന് ധർമ്മം , അർത്ഥം ( സമൃദ്ധി), കാമം ( ശരിയായ ആഗ്രഹങ്ങൾ നിറവേറ്റൽ), (ഒടുവിൽ) മോക്ഷം (ആഴത്തിലുള്ള ബോധം കണ്ടെത്തുന്നതിലൂടെ മോചനം), ഇദമഥർവ്വശീർഷമശിഷ്യായ ന ദേയം . യോ യദി മോഹാദ്ദാസ്യതി സ പാപിയാന് ഭവതി । സഹസ്രാവർതനാദ്യം യം കാമധീതേ തം തമനേൻ സാധയേത് ॥൧൪॥ ഇദം-അഥർവശീർസം-അശിശ്ശായ ന ദേയം | യോ യദി മോഹാദ്-ദാസ്യതി സ പാപിയാൻ ഭവതി | സഹസ്ര- [A] ആവർത്തനാദ്-യാം യാം കാമം-അധിതേ തം തം-അനേന സാധയേത് ||14|| അർത്ഥം: 14.1: ഈ അഥർവശീർഷം അർഹതയില്ലാത്ത വ്യക്തികൾക്ക് ( ഉന്നത ജീവിതത്തിൽ താൽപ്പര്യമോ വിശ്വാസമോ ഇല്ലാത്തവർക്ക്) നൽകേണ്ടതില്ല, 14.2 : ആരെങ്കിലും ആരോടെങ്കിലും ആസക്തിയിൽ നിന്ന് ഇത് നൽകിയാൽ (അനർഹനാണെന്ന് അറിഞ്ഞിട്ടും), അവൻ പാപിയാകും , 14.3: ഈ അഥർവ ശീർഷത്തിൻ്റെ ആയിരം പാരായണം ചെയ്യുമ്പോൾ , അത് സിദ്ധി ( ഉപൻ) വഴിയാണ് (ഉപൻ ) നേട്ടങ്ങൾ) നേടും, അനേൻ ഗണപതിമഭിഷിഞ്ചതി സ വാഗ്മി ഭവതി . ചതുർത്ഥ്യമനശ്നൻ ജപതി സ വിദ്യാവാൻ ഭവതി । ഇത്തർവണവാക്യം । ബ്രഹ്മാദ്യാവരണം വിദ്യാന്ന വിഭേതി കദാചനേതി ॥15॥ അനേന ഗണ്ണപതിം-അഭിസിൻ.ചതി സ വാഗ്മീീ ഭവതി | ചതുർത്ഥ്യം-അനശ്നാൻ ജപതി സ വിദ്യാവാൻ ഭവതി | ഇത്യാ [iA] തർവണ്ണ-വാക്യം | ബ്രഹ്മ-ആദ്യ- [A] അവന്നം വിദ്യാൻ-ന ബിഭേതി കടാചനേ [aI] തി ||15|| അർത്ഥം: 15.1: ഈ ഉപനിഷത്ത് കൊണ്ട് ഗണപതിയെ അഭിഷേകം ചെയ്യുന്നവൻ ( അതായത് ഗണപതിയെ ബ്രാഹ്മണബോധമായി ആരാധിക്കുന്നു) ഒഴുക്കുള്ള പ്രഭാഷകനാകുന്നു (വാഗ്മി), 15.2: ചതുര്ഥിയിൽ ഉപവസിക്കുകയും ഈ ഉപനിഷത്ത് പാരായണം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നവൻ ജ്ഞാനത്താൽ നിറയുന്നു ( ഋഷി: വിദ്യാവനാകുന്നു ) , 15.3 : അത് 15 എന്ന പദമാണ് . ബ്രഹ്മത്തിൻ്റെ ആവരണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അറിവ് നേടുന്നു ( അതായത് ബ്രഹ്മവിദ്യയെ മനസ്സിലാക്കുന്നു), അതിനുശേഷം എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ഒരു ഭയവും ഉണ്ടാകില്ല ( അതായത് , അഹംഭാവം മൂലമുണ്ടാകുന്ന ഭയങ്ങളിൽ നിന്ന് അവൻ മുക്തനാകുന്നു ) , യോ ലാജൈര്യജതി സ യശോവൻ ഭവതി । സ മേധാവാൻ ഭവതി । യോ മോദകസഹസ്രേണ യജതി സ വാഞ്ഛിതഫലമവാപ്നോതി । യസ്സാജ്യസമിദ്ഭിര്യജതി സ സർവം ലഭതേ സ സർവം ലഭതേ ॥൧൬॥ യോ ദുർവാ- [A] ങ്കുരൈർ-യജതി സ വൈശ്രവൻനോ [aU] പമോ ഭവതി | യോ ലാജൈർ-യജതി സ യശോവാൻ ഭവതി | സ മേധാവാൻ ഭവതി | യോ മോദക-സഹസ്രേന്ന യജതി സ വാൻ.ചിത-ഫലം-അവാപ്നോതി | യസ്-സാജ്യ-സമിദ്ഭിർ-യജതി സ സർവം ലഭതേ സ സർവം ലഭതേ ||16|| 16.1: ( ഗണപതിയെ ) മൃദുവായ ദുർവ്വ പുല്ല് ( ദുർവ്വ ) കൊണ്ട് ആരാധിക്കുന്നവൻ കുബേരനെപ്പോലെ സമൃദ്ധിയാക്കും , 16.2 : ( ഗണപതിയെ ) ഉണക്കിയ അരി കൊണ്ട് ആരാധിക്കുന്നവൻ മഹത്വമുള്ളവനാകും (അതായത് പേരും പ്രശസ്തിയും ഉണ്ടാകും), 16.3: അവൻ (കൂടാതെ) മേധവൻ (മേധം അല്ലെങ്കിൽ മനസ്സിന്റെ പരിപാലന ശേഷി നിറഞ്ഞവൻ) ആകും, 16.4 : ആയിരം മോദകങ്ങൾ ( ഒരുതരം മധുരപലഹാരം) കൊണ്ട് (ഗണപതിയെ) ആരാധിക്കുന്നവൻ തന്റെ ആഗ്രഹഫലങ്ങൾ നേടും , 16.5 : നെയ്യിൽ മുക്കിയ ചില്ലകൾ കൊണ്ട് ( ഗണപതിയെ) ആരാധിക്കുന്നവൻ എല്ലാം നേടും , എല്ലാം നേടും , അഷ്ടൌ ബ്രഹ്മണാൻ സംയഗ് ഗ്രഹായിത്വാ സൂര്യവർചസ്വി ഭവതി . സൂര്യഗ്രഹേമഹാനദ്യാം പ്രതിമാസന്നിധൌ വാ ജപ്ത്വാ സിദ്ധമന്ത്രോ ഭവതി മഹത്വഃ । . മഹാദോഷാത് പ്രമുച്യതേ । മഹാപ്രത്യവായത് പ്രമുച്യതേ । സ സർവവിദ് ഭവതി സ സർവവിദ് ഭവതി । യ ഏവം വേദ । ഇത്യുപനിഷത് ॥17॥ ॐ ശാന്തിശ്ശാന്തിശാന്തിഃ ॥ അസ്ഷ്ടൌ ബ്രഹ്മന്നാൻ സംയഗ് ഗ്രാഹയിത്വാ സൂര്യ-വർകാസ്വീ ഭവതി | സൂര്യഗ്രഹേ-മഹാ-നാദ്യാം പ്രതിമാ-സന്നിധൌ വാ ജപ്ത്വാ സിദ്ധ-മന്ത്രോ ഭവതി മഹാ-വിഘ്നാത് പ്രമുച്യതേ | മഹാ-ദോസ്സാത് പ്രമുച്യതേ | മഹാ-പ്രത്യവായാത് പ്രമുച്യതേ | സ സർവവിദ് ഭവതി സ സർവ-വിദ് ഭവതി | യാ ഏവം വേദ | ഇത് [i] -ഉപനിസ്സത് ||17|| ഓം ശാന്തിഃ-ശാന്തിഃ-ശാന്തിഃ || അർത്ഥം: 17.1: എട്ട് ബ്രാഹ്മണരെ ഉണ്ടാക്കുന്നവൻ സ്വീകരിക്കുന്നു ഈ ഉപനിഷത്ത് (അതായത് എട്ട് ബ്രാഹ്മണർക്ക് ഈ ഉപനിഷത്ത് പഠിപ്പിക്കുകയോ എട്ട് ബ്രാഹ്മണരുടെ സത്സംഗത്തിൽ എട്ട് ബ്രാഹ്മണരുടെ കൂടെ ഇത് ചൊല്ലുകയോ ചെയ്യുന്നു) സൂര്യന്റെ തേജസ്സുകൊണ്ട് നിറയുന്നു , 17.2 : സൂര്യഗ്രഹണ സമയത്ത് ഒരു വലിയ നദിയുടെ തീരത്ത് (പ്രകൃതി മഹത്തായ ബോധത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലം നൽകുന്നു) അല്ലെങ്കിൽ ഗണപതിയുടെ പ്രതിച്ഛായയ്ക്ക് മുന്നിൽ ഇത് ചൊല്ലുന്നയാൾ മന്ത്ര-സിദ്ധനാകുന്നു (അതായത് മന്ത്രം ക്രമേണ ആഴത്തിലുള്ള ബോധത്തെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നു), 17.3: അവൻ വലിയ തടസ്സങ്ങളിൽ നിന്ന് മുക്തനാകുന്നു (അതായത് ബ്രഹ്മബോധം ഒരാളെ ആന്തരിക തടസ്സങ്ങളിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിക്കുമ്പോൾ, ബാഹ്യ തടസ്സങ്ങളുടെ സ്വാധീനവും അവയുടെ പിടി അയയാൻ സാധ്യതയുണ്ട്), 17.4: അവൻ വലിയ ദുർഗുണങ്ങളിൽ നിന്ന് മുക്തനാകുന്നു (അതായത് ഉപനിഷത്ത് പഴയ ദുർഗുണങ്ങളുടെ പാപങ്ങളിൽ നിന്ന് ക്രമേണ മോചിതനാകുകയും പുതിയ ദുർഗുണങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാനുള്ള ദുർഗുണങ്ങളെ നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യും ) , 17.5 : അവൻ പാപങ്ങളിൽ നിന്നോ ജീവിതത്തെ ഒരു നദിയിൽ മുക്കുന്നതുപോലെ സാഹചര്യങ്ങളിൽ നിന്നോ സ്വതന്ത്രനാകുന്നു (അതായത് ഉപനിഷത്ത് ക്രമേണ മുങ്ങിത്താഴുന്ന ജീവിതസാഹചര്യങ്ങൾക്കിടയിൽ ഒരാളുടെ ആത്മാവിനെ ഉയർത്തുക), 17.6: അവൻ എല്ലാം അറിയുന്നവനായി മാറുന്നു , അവൻ എല്ലാം അറിയുന്നവനായി മാറുന്നു (ബ്രഹ്മാവ് എല്ലാറ്റിന്റെയും അടിസ്ഥാന സത്തയാണ്, ബ്രഹ്മത്തെ അറിയുക എന്നാൽ എല്ലാറ്റിന്റെയും സത്ത അറിയുക എന്നതാണ്), 17.7: ഇത് തീർച്ചയായും വേദമാണ് (ആത്യന്തിക അറിവ്), 17.8: ഉപനിഷത്ത് ഇങ്ങനെ അവസാനിക്കുന്നു ( ഗണപതിയായി ഉൾക്കൊള്ളുന്ന സർവ്വമുക്തമായ ബ്രഹ്മബോധത്തിന്റെയും പുതിയ പ്രത്യാശയുടെയും സന്ദേശം എല്ലാവർക്കും നൽകുന്നു) ഓം , ശാന്തി , ശാന്തി , ശാന്തി (ഇത് മൂന്ന് തലങ്ങളിലുമുള്ള എല്ലാവർക്കും സമാധാനം നൽകട്ടെ - ആധിഭൗതിക, ആധിദൈവിക, ആധ്യാത്മിക) കുറിപ്പ്: അർത്ഥം ലഭിക്കാൻ ഓരോ സംസ്‌കൃത പദത്തിലും ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പുതിയ വിൻഡോയിൽ അർത്ഥങ്ങൾ തുറക്കാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്കുചെയ്യുക . ഗ്രീൻമെസ്ഗ് വിവർത്തനം ചെയ്തത് വേദങ്ങളിൽ നിന്നും ഉപനിഷത്തുകളിൽ നിന്നുമുള്ള മന്ത്രങ്ങൾ: ശാന്തി മന്ത്രങ്ങൾ: • ഓം അസതോ മാ സദ്ഗമയ • ഓം ഭദ്രം കർണേഭിഃ • ഓം പൂർണമദഃ പൂർണമിദം • ഓം സഹന വവതു • ഓം സർവേഷാം സ്വസ്തിർഭവതു • ഓം സർവേ ഭവന്തു സുഖിനഃ • ഓം ഷംനോ മിത്രാഃ മന് • ഓം പ്രഹം വരങ്താഃ ദ്യൗഹ ശാന്തിരന്തരിക്ഷ ശാന്തിഹി വേദ സൂക്തങ്ങൾ / മന്ത്രങ്ങൾ: • അംഭാസ്യപരേ ഭുവനസ്യ മധ്യേ (മഹാനാരായണ ഉപനിഷത്ത് 1.1) • അപഃ സൂക്തം (ഋഗ്വേദം 10.9) • ഭൂമി സൂക്ത ഉദ്ധരണികൾ ( അഥർവ വേദം 12.1) • ഓം ബ്രാഹ്മണസ്പതി - ഓം ബ്രാഹ്മണസ്പതി 2.23.1) • ദുർഗാ സൂക്തം (മഹാനാരായണ ഉപനിഷത്ത്) • ഗണപതി അഥർവശീർഷം (ഗണപതി ഉപനിഷത്ത്) • ഗായത്രി മന്ത്രം (യജുർവേദം) • ക്ഷേത്രപതി സൂക്തം (ഋഗ്വേദം 4.57) • പുരുഷ സൂക്തം (ഋഗ്വേദം 10.90) • രുദ്രം - ഓം ത്രയംബകം യജാമഹേ (ഋഗ്വേദം 7.59.12) • സരസ്വതി മന്ത്രങ്ങൾ ( ഋഗ്വേദം 1.1 മുതൽ 2.1.3 വരെ) . വേദ അനുബന്ധങ്ങൾ) ഓം ശാന്തി, ശാന്തി, ശാന്തി

No comments: