Tuesday, February 12, 2019

വിഭക്തി  -  തുടര്‍ച്ച
വിഭക്തികളുടെ അർത്ഥങ്ങളേപ്പറ്റിയാണു നാം പഠിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്i.   
1. പ്രഥമാ.  അര്‍ത്ഥം ആ വാക്കു സൂചിപ്പിക്കുന്നതു തന്നെ.  ബാലഃ=ബാലൻ (nominative case)
2. ദ്വിതീയാ – ഏ, ഓട്, ഇലേയ്ക്ക്. ബാലം= ബാലനേ, ബാലനോട്, ഗൃഹം= വീട്ടിലേക്ക്   (accusative case)
3. തൃതീയാ -  ആല്‍, കൊണ്ട്, ഓടുകൂടെ, ഊടെ. ബാലേന= ബാലനാല്‍, ബാലനേക്കൊണ്ട്, ബാലനോടുകൂടി, കാനനേന= കാട്ടിലൂടെ.  (Instrumental case)
4. ചതുര്‍ത്ഥീ – ക്ക്, ന്   ബാലായ= കുട്ടിക്ക്, ബാലന് (dative case)
5. പഞ്ചമീ -- ഇല്‍, നിന്ന്, കാള്‍, ആല്‍.   ബാലാത്= ബാലനില്‍ നിന്ന്, ബാലനേക്കാള്‍, ബാലനാല്‍. (Ablative case)
6. ഷഷ്ഠീ – ഉടെ, ന്‍റെ, ഇല്‍വച്ച്.  ബാലസ്യ = കുട്ടി യുടെ, ബാലന്‍റെ.  ബാലയോഃ = ബാലന്മാരില്‍വച്ച് (genitive case)
7. സപ്തമീ -- ഇല്‍, മേല്‍, ഇല്‍വച്ച്.  ബാലേ =  ബാലനില്‍, വൃക്ഷേ = വൃക്ഷത്തിന് മേല്‍, വൃക്ഷേഷു = വൃക്ഷങ്ങളില്‍, വൃക്ഷങ്ങളില്‍ വച്ച് (locative case)
                         ഇംഗ്ലീഷില്‍ വിഭക്തികള്‍ (cases) പഠിച്ചിട്ടുള്ളവര്‍ക്ക് വേഗം മനസ്സിലാകാന്‍ സഹായകമാകുമെന്ന പ്രതീക്ഷ യിലാണ് സംസ്കൃത വിഭക്തി കള്‍ക്കു സമാനമായ ഇംഗ്ലീഷ് പേരുകള്‍ കൂടി നല്‍കിയത്.  വിഭക്ത്യര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ ഓര്‍മ്മയില്‍ വയ്ക്കേണ്ടതത്യാവശ്യമാകയാൽ  ഇതുസംബന്ധിച്ച് ബാലപ്രബോധനത്തിൽ (തുടക്കക്കാർക്കു വേണ്ടി യുള്ള ഒരു സംസ്കൃത പഠന പുസ്തകം)കൊടുത്തിട്ടുള്ള കാരിക കൂടി ഉദ്ധരിക്കാം.
  അതെന്നു പ്രഥമ യ്ക്കര്‍ത്ഥം
ദ്വിതീയയ്ക്കതിനെ പുനഃ
അതിനോടതിലേക്കെന്നും
ദ്വിതീയയ്ക്കര്‍ത്ഥമായ് വരും

തൃതീയാ ഹേതുവായിട്ടു
കൊണ്ടാലോടൂടെയെന്നപി
ആയിക്കൊണ്ടു ചതുർത്ഥീ ച
ര്‍വത്ര പരികീര്‍ത്തിതാ

അതില്‍ നിന്നതിനേക്കാളും
ഹേതുവായിട്ടു പഞ്ചമീ
ഇക്കുമിന്നുമുടെ ഷഷ്ഠി—
ക്കതിന്‍റെ വച്ചുമെന്നപി

അതിങ്കല്‍ അതില്‍ വച്ചെന്നും
വിഷയം സപ്തമീ മതാ
വിഭക്ത്യര്‍ത്ഥങ്ങ ളീവണ്ണം
ചൊല്ലുന്നു പല ജാതിയും.

പ്രഥമാ       അത്       ബാലഃ = ബാലൻ
ദ്വിതീയാ      അതിനെ.      ബാലം= ബാലനെ
                           അതിനോട്       ബാലം = ബാലനോട്
                            അത്തെ               ഗൃഹം = ഗൃഹത്തെ
                             കുറിച്ച്               ബാലം = ബാലനെക്കുറിച്ച്
                              മുഴുവൻ            മാസം = മാസം മുഴുവന്‍
തൃതീയാ          ഹേതുവായിട്ട്        ബാലേന = ബാലന്‍ കാരണം
                               കൊണ്ട്                 അസ്ത്രേണ = അസ്ത്രം കൊണ്ട്
                               ആല്‍                 കൃഷ്ണേന = കൃഷ്ണനാല്‍
                                ഓട്                   ബാലേന സഹ = ബാലനോടുകൂടി   
                                ഊടെ                വനേന = വനത്തിലൂടെ
ചതുര്‍ത്ഥീ          ആയിക്കൊണ്ട്       ശിവായ = ശിവനായിക്കൊണ്ട്
പഞ്ചമീ                അതിങ്കല്‍നിന്ന്       ഗൃഹാത് = ഗൃഹത്തില്‍ നിന്ന്
                                  കാള്‍                       ബാലാത് = ബാലനേക്കാള്‍
                                  ഹേതുവായിട്ട്     ജനകാത് = അച്ഛൻ കാരണം
ഷഷ്ഠീ                   ക്ക്               തവ = നിനക്ക്
                                  ന്ന്                 തസ്യ = അവന്
                               ഉടെ                തസ്യാഃ = അവളുടെ
                               അതിന്റെ       ദേവസ്യ = ദേവന്റെ
             .                 വെച്ച്               ദേവാനാം = ദേവന്മാരില്‍ വച്ച്
സപ്തമീ.          അതിങ്കല്‍           ദേവേ = ദേവനിൽ, ദേവങ്കല്‍
                                അതില്‍വച്ച്     ദേവേഷു = ദേവന്മാരില്‍ വച്ച്
                                 വിഷയം ധര്‍മേ = ധര്‍മ്മവിഷയത്തില്‍
    ഈ വരികള്‍ കാണാതെ പഠിച്ചാല്‍ മേല്‍പറഞ്ഞ അർത്ഥങ്ങളെല്ലാം ഓര്‍ക്കുന്നതിനും സന്ദര്‍ഭത്തിനനുസരിച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനും സാധിക്കും.
prdikshanam source

No comments: